Помощник
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Системе нужен переводчик. |
Screatch |
2009-02-14, 20:09
Сообщение
#61
|
|
Опытный Группа: Eleanor TEAM Сообщений: 717 Регистрация: 2008-11-11 Из: Таллинн Репутация: нет Всего: 20 |
Цитатник - Quote Database
модерация - moderation |
|
|
||
Гость_Devastator_* |
2009-02-14, 20:15
Сообщение
#62
|
|
Гости |
насчет русского перевода, встречаю орфографические ошибки и иногда предложение по смыслу бывает построено не правильно, так оставлять или отписывать где-то ?
|
|
|
||
NoIndex |
2009-02-14, 20:47
Сообщение
#63
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Мне в личку давай, поправлю Благодарю. А остальное? |
|
|
||
Screatch |
2009-02-14, 20:50
Сообщение
#64
|
|
Опытный Группа: Eleanor TEAM Сообщений: 717 Регистрация: 2008-11-11 Из: Таллинн Репутация: нет Всего: 20 |
а остальное хз.
|
|
|
||
NoIndex |
2009-02-14, 20:54
Сообщение
#65
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
И как переводить? xD Ладно, потом что-нибудь придумаю. Щас более высокий приоритет имеет кое-что другое Сообщение отредактировал NoIndex - 2009-02-14, 20:55 |
|
|
||
Гость_Devastator_* |
2009-02-14, 21:07
Сообщение
#66
|
|
Гости |
пока перевел только папку lang на болгарский
В скором времени еще переведу возможно на румынский langs.rar ( 8.53 килобайт ) Скачиваний: 2 там еще и некоторые сообщение тематически не правильно посмотрить с ними что делать? Сообщение отредактировал Devastator - 2009-02-14, 21:11
Прикрепленные файлы
|
|
|
||
NoIndex |
2009-02-14, 21:09
Сообщение
#67
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Фигасе. Ты реактивный? =) Т.е.? Не понял... Всё давай... С описанием где и указанием точной ошибки |
|
|
||
Гость_Devastator_* |
2009-02-14, 21:12
Сообщение
#68
|
|
Гости |
возможно, когда нечего делать, только пока проверил на ошибки не все, выложу к завтрашнему дню, а пока только проверенное в предыдущем сообщении. ок. |
|
|
||
NoIndex |
2009-02-14, 21:22
Сообщение
#69
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Пофиксил уже немного ошибок при переводе... Скоро выложу обновлённую папку langs
|
|
|
||
Гость_Devastator_* |
2009-02-14, 21:29
Сообщение
#70
|
|
Гости |
в скобках ' ' мой исправленный а под тегом // предыдущий, не исправленный.
Пока это все что я нашел, очень устал, продолжу выкладывать завтра. |
|
|
||
NoIndex |
2009-02-14, 22:17
Сообщение
#71
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
не вижу ничего кардинально нужного, если Александр посчитает нужным исправить - поправит. А ты видишь имя массива? Там есть слово test? Это уже более-менее важно... Пофиксим. В оригинале нормально. Не считаю нужным исправлять... Вот тут без дефиса. Так, что не считаю это ошибкой. Хотя... Если исходить из того, что в других местах это же слово пишется с дефисом, то нужно поправить Изображение намного лучше звучит, чем "картинка". Ваш вариант больше относится к разговорному стилю речи. ИМХО. В оригинале нормально. $lang['res_tip']='Если модуль не мультисервисный, то определенной его часть нужно пользоваться в другом сервисе, даный пункт позволяет достичь большой функциональности'; // Если модуль не мультисервисный, то определенной его часть нужно пользоваться в другом сервисе, даный пункт позволяет достичь такого функционала Ваш вариант не лучше. Но спасибо, заметил опечатку в оригинале Сообщение отредактировал NoIndex - 2009-02-14, 22:21 |
|
|
||
Screatch |
2009-02-14, 22:41
Сообщение
#72
|
|
Опытный Группа: Eleanor TEAM Сообщений: 717 Регистрация: 2008-11-11 Из: Таллинн Репутация: нет Всего: 20 |
NoIndex повторил мою ошибку но я заметил вовремя))
То что в комментарии, это то что было, а то что стоит по дефолту, это то как он исправил. Например Цитата $lang['text_file']='Текстовый файл:'; // Тестовый файл Было Тестовый файл, а он исправил на Текстовый Усёк?) |
|
|
||
NoIndex |
2009-02-14, 23:02
Сообщение
#73
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Да, что где стоит я сразу понял. Просто что-то не въехал, спать хочу... Спасибо, исправим P.S Сейчас пафиксил огромное кол-во очипяток в новых ещё не переведённых файлах... И почти перевёл Сообщение отредактировал NoIndex - 2009-02-14, 23:09 |
|
|
||
Гость_Devastator_* |
2009-02-15, 10:42
Сообщение
#74
|
|
Гости |
неплохо весьма неплохо, сегодня еще поищу
|
|
|
||
NoIndex |
2009-02-15, 11:30
Сообщение
#75
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Я вот, что не понял...
В файлах часто вижу такое: Цитата $lang['signature_']='Signatures'; ... $lang['signature']='Signature:'; Что с этим делать? Какой массив оставлять? =) UPD: Столкнулся вот с чём, есть слово that's т.к. в нём стоит одинарная кавычка ('), то весь текст подсвечивается как-то не так... Надо ли как-то экранировать её или нет? Сообщение отредактировал NoIndex - 2009-02-15, 11:43 |
|
|
||
Screatch |
2009-02-15, 11:45
Сообщение
#76
|
|
Опытный Группа: Eleanor TEAM Сообщений: 717 Регистрация: 2008-11-11 Из: Таллинн Репутация: нет Всего: 20 |
Цитата UPD: Столкнулся вот с чём, есть слово that's т.к. в нём стоит одинарная кавычка ('), то весь текст подсвечивается как-то не так... Надо ли как-то экранировать или нет? Всё предложение покажи. Возможно найдём замену. |
|
|
||
NoIndex |
2009-02-15, 11:52
Сообщение
#77
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Цитата You have passed the first stage of registration on the site! Now you need to activate your account. Link to activate the note sent to the e-mail. - Go for it, that's all you have. The reference is valid for %s hours. И ещё, есть предложение: Цитата Должен состоять из символов A-z, 0-9, А-я начинаться с буквы, заканчиваться буквой или цифрой, содержать не менее 4 символов Как на английском написать "А-я"? |
|
|
||
Screatch |
2009-02-15, 11:58
Сообщение
#78
|
|
Опытный Группа: Eleanor TEAM Сообщений: 717 Регистрация: 2008-11-11 Из: Таллинн Репутация: нет Всего: 20 |
Цитата You have passed the first stage of registration on the site! Now you need to activate your account. Link to activate the note sent to the e-mail. - Go for it, that's all you have. The reference is valid for %s hours. After you will pass through the link, your account will be activated. Тогда уж так. Цитата Как на английском написать "А-я"? smile.gif Ты сам ответил на свой вопрос, A-Z Это последнии буквы английского алфавита. Писать о русских символах в английском переводе думаю не стоит. Сообщение отредактировал Screatch - 2009-02-15, 11:58 |
|
|
||
NoIndex |
2009-02-15, 12:03
Сообщение
#79
|
|
Опытный Группа: Бета-тестеры Сообщений: 825 Регистрация: 2008-12-13 Из: Россия → Новосибирск Версия системы: RC5 Репутация: нет Всего: 24 |
Тогда ещё изменю и в оригинале Спасибо. Я и имел ввиду русские буквы... Ладно, не буду писать о их поддержке... ЗЫ А реально сделать так, что если в куки стоит значение English (выбранный пользователем язык), то русские символы запрещается вводить? Сообщение отредактировал NoIndex - 2009-02-15, 12:04 |
|
|
||
Текстовая версия | 0.0424 сек. 11 запросов GZIP включен Сейчас: 2025-01-22, 5:24 |